ポケモソくんさんの日記を見てビックリ!
英訳してくれるサイトで全文が英語になっちゃうんですね。

で、自分たちの名前を見てみたら!?

たくぼん! : Bon burn !
ともポン! : Both pop !

うぅ~ん、何かカッコイイかも(笑

http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=ja&tl=en&u=http%3A%2F%2Ftkbtmp.diarynote.jp%2F


#65946

コメント

ゆうパパ
2011年8月22日21:23

自分もやってみました。
シルル?→ Silurian? になってました~~^ ^

たくぼん!
2011年8月22日21:30

>ゆうパパさん
『シルリアン?』君にヨロシクお伝えください。

ハル父
2011年8月22日21:30

へー、やってみようかな?

たくぼん!
2011年8月22日21:58

>ハル父さん
『Father Hull』さんですよ。

ずさママ
2011年8月22日23:45

面白いですね!
ウチでは、ずさママ=Mam is without、ミズごろう=waterやMs.Goro(文字変換で切って入力した為?)、ちゃき=teaとか。
ちゃんとした名前になっていない(笑

そらいろ
そらいろ
2011年8月22日23:55

Sora Iro って・・・まんまでした(^^ゞ

たくぼん!
2011年8月23日20:44

>ずさママさん
自分が発見したわけじゃないのですが・・・汗。
Mam is without でしたか。文になってますね。

>そらいろさん
Sky Color じゃなくて、そのままでしたか。
漢字にするとまた違うのでしょうね。

はる父
2011年8月23日22:07

こんばんは。福岡のはる父です。リンクを張っているつもりでしたが、まだみたいでした。
リンクよろしくお願いします。

たくぼん!
2011年8月24日20:16

>はる父さん
こちらでもよろしくお願いします。
昨年は大変お世話になりました。
親子共々で対戦でした。また対戦したいですね。

お気に入り日記の更新

この日記について

日記内を検索